Иглика Василева – преводач на м. октомври в Столична библиотека

София Лайф

08-10-2018, 07:41

Снимка:

sofiautre

Автор:

sofiautre

Всичко от Автора

Oт 18:30 ч. в Литературния клуб на Столична библиотека, пл. „Славейков” № 4, започва новата поредица „Преводач на месеца“ – по подобие на придобилите популярност през последните години „Поет на месеца“ и „Разказвач на месеца“. Началото слага известната наша преводачка Иглика Василева, благодарение на която имаме възможност да четем много от шедьоврите на англоезичната литература на български. В събитието ще се включат също поетесата Надежда Радулова, както и Биляна Курташева, преподавателка в Нов български университет, които самите са преводачки от английски. Входът е свободен, а някои от преведените от Иглика Василева книги ще бъдат изложени във витрина на втория етаж в направление „Обслужване на читатели” през целия месец октомври.

Иглика Василева е родена през 1947 г. в София. През 1971 г. завършва Софийския университет “Св. Климент Охридски”, специалност "Английска филология". Работила е в Българска телеграфна агенция, списание “Панорама” (орган на Съюза на преводачите в България), в издателство “Народна култура” и в издателство „Златорог“. Публикациите ѝ в периодичния печат са свързани предимно със съвременната англоезична литература – нови книги, тенденции, литературни награди. Повечето от авторите, които е превеждала от английски на български, представляват принос към нашата култура: разкази и романи от Съмърсет Моъм, Е. Л. Доктороу, Енциклопедия на традиционните символи, Пол Остър, “Простори на демокрацията” и “Дни образци” от Уолт Уитман, “Към фара”, “Вълните“, „Орландо“, Собствена стая”, “Три гвинеи” и други от Вирджиния Улф, романи от Владимир Набоков, Греъм Грийн, Хенри Джеймс, Лорънс Дърел, Айрис Мърдок, Ивлин Уо, “Одисей” от Джеймс Джойс и др. Носител е на наградата за превод на Съюза на преводачите в България за 1993, 1998 и 2006 година. През 1998 и 2004 г. е наградена от Министерството на културата с Почетна грамота за принос в развитието и популяризирането на българската култура. През 2003 и 2004 г. получава наградата за художествен превод на името на “Христо Г. Данов”.

В момента е хонорувана преподавателка в магистърска програма “Преводач-редактор” и във факултета на англицистика и американистика в СУ “Св. Климент Охридски”.