Млади театрали покоряват фестивали с постановка на шопски диалект

Бургас Лайф

18-03-2013, 08:00

Снимка:

facebook.com

Автор:

Славея Стоянова

Всичко от Автора

Още по Темата:

Румен Велев празнува 60-годишнина с премиера на английска комедия

Ръководителят на школата режисьорът Румен Велев е избрал "Муа у тупан" за възпитаниците си през 2013-а

Сарказъм, абсурдни ситуации и нереално смешни диалози на граовско-шопски диалект в изпълнение на талантите от младежката театрална школа ще впечатляват журито на арт фестивалите през тази година.

Ръководителят на младите бургазлии е режисьорът Румен Велев, който избрал труден, но изключително забавен текст за възпитаниците си и е сигурен в блестящото им представяне пред публика.

"Нашата школа, макар че е на 4 години, е сред водещите в България и ние участваме във всички възможни форуми и фестивали, на които можем. Хубавото е, че винаги печелим първите места. Тази година ще се представим с една много интересна българска пиеса, комедия естествено и малко сатира, написана на граовско-шопски диалект "Муа у тупан", разказа за Burgasutre Велев.

Името на постановката може и да звучи като засукана латинска поговорка, но всъщност е саркастично намигване съм шопския диалект и в целия спектакъл се говори единствено на него. "Преведено на български" заглавието на пиесата всъщност ще рече "Муха в тъпън". Брилянтният текст е дело на Боян Папазов и години наред жъне успех на сцената.

Комедията разказва за един мъж, провокиран от една жена да тръгне на дълго търсене за смисъла на живота-откъде е дошъл, защо живее и къде ще отиде . Тя му казва "Ако ми отговориш на тези три въпроса аз ще бъда твоя".

Нашият герой, разбира се, тръгва на пътешествие с надеждата да разкрие фундаменталните човешки питания и търсейки отговорите им се среща с личности, които единствено се опитват да го излъжат или измамят. Най-накрая, търсейки истината, той дори се среща с Бог.

Освен смешните моменти и ситуации в които попада главният герой публиката със сигурност ще е очарована от майсторството на младите таланти да пресъздадат перфектно трудният изговор на репликите.

"Моите малки артисти много се мъчат с този шопски диалект, защото нищо общо няма бургаският начин на говорене с шопския. Те говорят меко, цялото това нещо трябва да се види, да се чуе, да се разбере най-важното. Това е една много смешна комедия, която се нарича "комедия дел арте" тоест комедия на артиста.

В нея има много трудни фарсови персонажи. Много съм доволен от децата. Мисля, че това ще бъде най-доброто нещо, което сме правили досега като се има предвид, че всеки от тях играе по две-три роли. Това също ще е много интересно", разказа още Велев.